La langue est-elle un facteur de classement ?

Si votre public cible parle différentes langues, il serait logique de proposer le contenu de votre site Web dans plusieurs langues pour offrir une meilleure expérience utilisateur.

Mais proposer différentes langues sur votre site Web affecte-t-il les classements de recherche organiques ?

La façon dont vous organisez vos pages localisées peut-elle affecter les classements de recherche organique ?

L’affirmation : la langue comme facteur de classement

Votre contenu doit être en anglais si vous souhaitez toucher des personnes anglophones.

Cependant, ce même contenu en anglais ne sera probablement pas bien classé sur les marchés où d’autres langues, notamment le chinois, l’arabe ou l’espagnol, par exemple, dominent.

Les entreprises qui souhaitent toucher des clients parlant différentes langues dans des pays spécifiques peuvent créer du contenu dans plusieurs langues.

Il semble donc logique que la langue joue un rôle dans la façon dont Google classe les pages Web, n’est-ce pas ?

Les moteurs de recherche feront toujours de leur mieux pour présenter aux utilisateurs les résultats les plus pertinents et pourront détecter la langue du contenu. Mais ils semblent également vouloir que nous les aidions en organisant des versions localisées des pages.

[Recommended Read:] Facteurs de classement Google : réalité ou fiction

Les preuves de la langue comme facteur de classement

Google mentionne le langage à deux reprises pour expliquer comment l’algorithme de recherche de Google classe les résultats.

Lors de l’interprétation du sens de la requête de recherche d’un utilisateur,

« Si vous avez utilisé des mots dans votre requête comme « cuisine » ou « images », nos systèmes déterminent que l’affichage de recettes ou d’images correspond le mieux à votre intention. Si vous effectuez une recherche en français, la plupart des résultats affichés seront dans cette langue, comme vous le souhaitez probablement.

Il souligne également que les paramètres de recherche d’un utilisateur joueront un rôle.

« Les paramètres de recherche sont également un indicateur important des résultats que vous êtes susceptible de trouver utiles, par exemple si vous définissez une langue préférée… »

Si un chercheur définit l’anglais comme langue préférée et le Canada comme emplacement, Google prendra en compte ces préférences lors de la fourniture des résultats. Il est logique que les sites Web ciblant les anglophones du Canada soient plus susceptibles d’apparaître dans cette recherche.

Dans les fichiers d’aide de la recherche Google, Google décrit comment il détermine la langue des résultats de recherche.

Il utilise des facteurs tels que la langue utilisée dans la requête, l’utilité du contenu dans différentes langues, les paramètres de langue d’affichage de l’utilisateur, les préférences du navigateur et de l’appareil, les paramètres de localisation et de région et les informations fournies par les créateurs de contenu pour servir les utilisateurs multilingues.

Les créateurs de contenu et les propriétaires de sites Web peuvent fournir ces informations en informant Google des versions localisées de votre page.

La raison pour laquelle c’est important ?

« Si vous disposez de plusieurs versions d’une page pour différentes langues ou régions, informez Google de ces différentes variantes. Cela aidera la recherche Google à orienter les utilisateurs vers la version la plus appropriée de votre page par langue ou par région.

Notez que même sans prendre de mesures, Google peut toujours trouver des versions linguistiques alternatives de votre page, mais il est généralement préférable que vous indiquiez explicitement vos pages spécifiques à une langue ou à une région.

Google recommande également de simplement rendre le langage évident sur vos pages Web.

« Google utilise le contenu visible de votre page pour déterminer sa langue. Nous n’utilisons aucune information linguistique au niveau du code, telle que les attributs de langue ou l’URL.

Vous pouvez aider Google à déterminer correctement la langue en utilisant une seule langue pour le contenu et la navigation sur chaque page, et en évitant les traductions côte à côte.

De plus, Google suggère d’utiliser des URL différentes pour différentes versions linguistiques d’une page. Ensuite, marquez chaque URL avec la langue que vous utilisez pour aider les moteurs de recherche à comprendre ce qui se passe.

Vous pouvez organiser les pages spécifiques à une langue de différentes manières :

Balises HTML

La première option consiste à utiliser l’attribut hreflang dans les balises HTML d’une page, qui indique aux moteurs de recherche la langue et le pays cibles de la page.

<link rel="alternate" href="https://www.site.com" hreflang="en-uk">

Ce code indique que la page est destinée aux anglophones du Royaume-Uni.

Récent tweets de @Searchliaison de Google indique qu’il s’agit toujours d’une méthode préférée.

« J’encourage l’éditeur de tout contenu à s’assurer qu’il utilise le hreflang comme indiqué ici, y compris sur les pages mobiles (puisque nous faisons de l’indexation mobile)… »

Comme toujours, Google continue de travail vers l’amélioration des résultats de recherche en fonction des préférences des utilisateurs.

« Mais ce qui est important, c’est que nous comprenons que ceux qui effectuent des recherches dans une langue, avec diverses préférences définies dans cette langue, préfèrent souvent les résultats dans cette langue… et nous travaillons à améliorer cela. »

En-têtes HTTP

Vous pouvez également placer des balises hreflang dans un en-tête HTTP. Ce cas d’utilisation permet d’indiquer la langue des fichiers non HTML.

Plans du site

Vous pouvez également utiliser votre plan de site pour spécifier les variantes de langue et de région d’une page. Cela implique de répertorier chaque URL spécifique à une langue sous une balise .

Suivez le lien ci-dessus pour voir le guide de Google et des exemples d’extraits de code.

Différents domaines pour différents pays

Vous pouvez utiliser des noms de domaine de premier niveau pour des pays spécifiques pour un site Web italien, tels que https://domain.it/, qui indique aux moteurs de recherche que l’ensemble du site Web cible les personnes en Italie.

Sous-répertoires spécifiques à la langue

De plus, vous pouvez utiliser des sous-répertoires pour séparer le contenu par langue et par pays. Un exemple serait le contenu trouvé sous https://domain.com/en-us/, ciblant les anglophones aux États-Unis.

Il est important de noter que Google affirme n’utiliser aucune de ces méthodes pour déterminer la langue ou le public cible :

« Utilisez le hreflang pour informer Google des variations de votre contenu afin que nous puissions comprendre que ces pages sont des variantes localisées du même contenu.

Google n’utilise pas hreflang ou l’attribut HTML lang pour détecter la langue d’une page ; au lieu de cela, nous utilisons des algorithmes pour déterminer la langue.

Balises canoniques

Google recommande également d’utiliser des balises canoniques dans certaines situations.

« Si vous fournissez un contenu similaire ou dupliqué sur différentes URL dans la même langue dans le cadre d’un site multirégional (par exemple, si example.de/ et example.com/de/ affichent un contenu similaire en allemand), vous devez choisir une version préférée et utilisez l’élément rel= »canonical » et les balises hreflang pour vous assurer que la langue ou l’URL régionale correcte est proposée aux chercheurs.

La documentation de Google sur la consolidation des URL en double explique comment les balises canoniques et le langage fonctionnent ensemble.

« Les versions linguistiques différentes d’une même page sont considérées comme des doublons uniquement si le contenu principal est dans la même langue (c’est-à-dire, si seuls l’en-tête, le pied de page et tout autre texte non critique sont traduits, mais que le corps reste le même, alors le les pages sont considérées comme des doublons).

Dans le cadre de ses choses à faire et à ne pas faire en matière de canonisation, Google vous suggère :

« Spécifiez une page canonique lors de l’utilisation des balises hreflang. Spécifiez une page canonique dans la même langue, ou la meilleure langue de remplacement possible si aucune page canonique n’existe pour la même langue.

Dans 2018Gary Illyes, chef de Sunshine and Happiness chez Google, a discuté d’un échantillon d’exemples hreflang analysés.

«Nous avons passé plus d’une demi-heure avec @suzukik à examiner des exemples de hreflang avec les codes régionaux MENA, UE, ASIE, etc. en hreflang, et je suis heureux d’annoncer qu’ils ne fonctionnent pas. Nous n’extrayons pas de langue, même à partir de quelque chose comme fr-eu, et encore moins nous l’utilisons dans le classement.

Dans 2021John Mueller a suggéré d’avoir un contenu multilingue sur une page.

« J’éviterais simplement la situation dans laquelle vous avez plusieurs versions linguistiques du même texte sur une page (par exemple, une traduction à côté de l’original). Facilitez la reconnaissance de la langue principale.

[Discover:] Plus d’informations sur les facteurs de classement Google

Notre verdict : la langue est un facteur de classement

En expliquant le fonctionnement de son moteur de recherche, Google explique comment la langue peut affecter les résultats de recherche. Plusieurs pages du support Google et de la documentation du développeur expliquent comment gérer les langues.

Vous devez avoir une langue commune avec l’utilisateur pour répondre avec succès à sa requête, et Google prend en compte les préférences linguistiques lors de la diffusion des résultats de recherche.

Ainsi, bien que Google ne confirme pas officiellement qu’il s’agit d’un facteur de classement, la langue affecte la visibilité dans la recherche des utilisateurs qui spécifient une langue et un emplacement particuliers.

Bien que vous puissiez utiliser différentes méthodes pour indiquer la région et la langue à Google, celui-ci identifie la langue de manière algorithmique.

Donc:

  • Votre méthode d’organisation des différentes versions linguistiques de votre site n’affecte probablement pas le classement organique. Avoir du contenu dans plusieurs langues n’est pas un facteur de classement général.
  • L’utilisation de la langue préférée des gens affecte probablement le classement organique. La langue de votre contenu est un facteur de classement pour les requêtes dans cette langue.

Dans l’ensemble, nous sommes convaincus que la langue est un facteur de classement Google presque confirmé.